Alltag

Da bin ich wieder! Eigentlich schon seit einer Woche, aber wie das meist so ist – man ist ganz schnell wieder im Alltag drin.

Ich habe nun mit meinem neuen Projekt angefangen, das ich mit meiner lieben Kollegin Andrea Schmittmann zusammen übersetze. Das ist schon unser drittes gemeinsames Buch, allerdings das erste Jugendbuch (vorher zwei Sachbücher, wie ihr auf meiner Seite Publikationen und Berufserfahrung nachlesen könnt – schaut doch mal vorbei!).

Daher nun: Ran an den Text! Und euch eine gute Woche!

Urlaub

Juhuuu, nächste Abgabe geschafft! Nach zwei eher knapp kalkulierten Projekten geht es für mich morgen erst einmal in den Urlaub mit der Familie. Ich freue mich schon sehr auf diese Auszeit und die neuen Eindrücke und Gegenden, die wir gemeinsam kennenlernen dürfen, aber auch auf die kommenden Projekte im Anschluss.

Euch einen schönen Sommer (bei dem hoffentlich auch das Wetter bald mal richtig mitmacht) und genießt ebenfalls euren Urlaub oder zumindest kleine Ausflüchte aus dem Alltag!

Nach dem Projekt ist vor dem Projekt …

Und so bin ich mit dem nächsten Projekt schon fast wieder durch, in knapp 3 Wochen ist Abgabe … Aber es macht wieder Spaß und ist ein cooles, etwas ungewöhnliches Jugendbuch. Bald ergänze ich es auch auf der Publikationsliste.

Und zum ersten Mal in meinem Übersetzerinnenleben kann ich sagen, dass ich ein Jahr im Voraus ausgebucht bin (bei einem Projekt fehlen noch der Vertrag und der genaue Zeitplan, aber ich hoffe erst mal, dass sich alles so ausgeht, wie erhofft)! Das ist ein tolles Gefühl, kann aber hin und wieder auch stressig werden. Trotzdem super, in der Freiberuflichkeit ein wenig finanzielle Planung zu haben.

Aber jetzt erst mal wieder ein bisschen Endspurt …

Geschafft!

Puh, endlich abgegeben! Meine gerade (zusammen mit Andrea Schmittmann) eingereichte Übersetzung war ganz schön anspruchsvoll. Da hatte ich mich bei der Zeitplanung etwas verkalkuliert, aber zum Glück haben wir zwei Wochen Fristverlängerung erhalten, uns noch mal richtig reingehängt und somit sind wir mit dem Endergebnis nun doch zufrieden. Jetzt warten wir gespannt auf das Lektorat, denn natürlich müssen wir auch das noch durchsehen …

Bis dahin geht es bei mir gleich weiter mit dem nächsten Projekt – aber diesmal wieder ein Jugendbuch, das zwar auch seinen Anspruch haben wird, aber wohl eher im kreativen Bereich als bei der Recherche politischer Vokabeln, Slang und amerikanischer Realia … Auf geht’s!

Zwei auf einen Streich

Gleich zwei neue Buchübersetzungen durfte ich gerade in meine Publikationsliste eintragen – ein spannendes Sachbuch und der erste Band einer neuen magischen Jugendbuchreihe! Schaut doch mal auf meiner Seite Publikationen und Berufserfahrung vorbei.

Aber jetzt ist erst mal weiterarbeiten angesagt – die Deadline für das Sachbuch rückt näher. Schließlich ist in einem halben Jahr schon das Erscheinen geplant!

Startet gut in den Frühling und lasst es euch gutgehen!

Done!

Wie schnell die Zeit vergeht! Aber nun ist es tatsächlich vollbracht, ich habe meine erste Übersetzung nach der Elternzeit erfolgreich und pünktlich abgegeben! Ich bin sehr stolz und froh und freue mich schon sehr auf alle kommenden Projekte.

Doch jetzt ist erst mal Weihnachtszeit angesagt, ein wenig Zeit für mich und die Familie, aber natürlich auch die Vorbereitung des nächsten Jahres mit Kunden- und Auftragsakquise.

Euch allen eine möglichst besinnliche und entspannte Weihnachtszeit und einen guten Rutsch ins neue Jahr!

Rohversion

Wie man an der langen Zeit seit meinem letzten Post sieht, ist die Berufstätigkeit neben dem Muttersein nicht ganz ohne Stress bzw. Zeitmangel und auch nicht ohne Unwägbarkeiten – aber ich genieße es trotzdem sehr!

Daher habe ich mich in den letzten Monaten in meine Übersetzungsarbeit gestürzt und vergraben und kann nun stolz verkünden, dass die Rohversion meiner nächsten Buchübersetzung nun fertiggestellt ist.

Nun kommen noch zwei Korrekturdurchgänge – ein sehr ausführlicher, der noch mal fast genauso lange braucht wie die Rohübersetzung, und ein etwas schnellerer, der den letzten Schliff gibt. Also, auf an die Arbeit!

Sommer

Nun läuft der Sommer auf Hochtouren und ich sehe der kommenden Zeit mit einem lachenden und einem weinenden Auge entgegen: Ich freue mich auf den neuen Übersetzungsauftrag und den Wiedereinstieg in meinen Traumberuf, aber damit geht auch die intensive Zeit mit meiner Tochter zu Ende. Nun ist also auch das erste Lebensjahr schon rum, der Wahnsinn … Aber ich habe die Hoffnung, dass die gemeinsame Zeit noch intensiver wird, wenn ich am Vormittag einen Ausgleich zum Mamasein habe und alle Seiten an mir wieder vollständiger werden. Einen lieben Gruß an alle da draußen, aber heute insbesondere an die berufstätigen Mamas! 😉